Situé sur la Rivière des Parfums, à une dizaine de kilomètres de la mer, Hue a occupé depuis sa fondation - au III ème siècle avant notre ère - une position stratégique sur la route des caravanes et des marchands. Avec l'avènement de l'empeureur Gia Long - fondateur en 1802 de la dynastie des Nguyen - elle est devenue la capitale du Viet Nam. Pendant près d'un siècle et demi, les empeureurs de la dynastie ont fondé, à l'intérieur et à côté de Hue leur capitale, un ensemble de palais, de temples et de sépultures qui, dans leur disposition et leur décoration, rapelaient la Cité Interdite de Pékin et devaient témoigner pour l'éternité de leur puissance et de leur richesse. Grâce à des dépense colosales et des sacrifices énormes imposés au peuple, 147 monuments, destinés aux souverains, leur familles, les mandarins et les concubines, ont vu le jour. La plupart d'entre eux étaient somptueusement orné de porcelaine ou de décors de bois. Deux guerres, d'abord contre le pouvoir colonial français puis contre le Américains, ont réduit à l'état de ruines une grande partie de ces monuments historiques. Le climat souvent pluvieux et humide a aggravé la détérioration. Mais aujourd'hui, un projet ambitieux du gouvernement, qui prévoit une restauration totale dans l'état initial d'ici 2005, est en cours de réalisation (avec UNESCO, car depuis 1993 l'ensemble de monuments de Hue est reconnu comme Patrimoine Mondial).
Located on the River of the Perfumes, with ten kilometers from the sea, Hue occupied since its foundation - at the 3rd century before our era - a strategic position on the road of the caravans and the merchants. With the advent of the empeuror Gia Long - founder in 1802 of the dynasty of Nguyen - it became the capital of VietNam. During nearly one century and half, the empeureurs of the dynasty founded, inside and beside Hue their capital, a whole of palace, temples and sepultures which, in their layout and their decoration, remind the Prohibited City of Peking and were to testify for eternity to their power and their richness. Within the expenditure colosales and enormous sacrifices imposed to the people, 147 monuments, intended for the sovereigns, their families, the mandarins and the concubines, were born. The majority of them were sumptuously decorated of porcelain or wood. Two wars, the first against the French colonial power then against the Americans, reduced to the state ruins most of these historic monuments. The often rainy and wet climate worsened deterioration. But today, an ambitious project of the government, which envisages a total restoration in the initial state from here to 2005, is under development (with UNESCO, because since 1993 the whole of monuments of Hue is recognized like World Heritage).

La Porte du Midi La Porte du Midi La Porte du Midi
La Porte Est Les 9 urnes Les canons génies
Pagode de la Dame Céleste Pagode de la Dame Céleste Pagode de la Dame Céleste
Une Fête traditionnelle à Hue Pagode de la Dame Céleste Une Fête traditionnelle à Hue
Temple de Minh Mang Temple de Minh Mang Temple de Minh Mang
Temple de Khai Dinh Jardin Lotus [Trong dam gi dep bang Sen, la xanh bong trang lai chen nhi vang, nhi vang bong trang la xanh, gan bun ma chang hoi tanh mui bun] Les pêcheurs sur la rivière des parfums
La Rivère des Parfums

Carte de Hue (Nord) en 1968 - 597KO Carte de Hue (Sud) en 1968 - 569KO





[Mai Vi's page] [Hiêu's WS] [Minh Ngoc's WS] [Les Sites Vietnamien] [Huê / Web] [Ecrivez-moi !] [Livre d'or]